内容摘要:原标题:《平凡的世界》再掀经典小说改编热潮原标题:再掀经典小说改编热潮26日晚,根据路遥原著小说改编的同名电视剧《平凡的世界》在北京卫视和东方卫视首播。争议一旁白太多惹人烦去年,改编自莫言长篇小说的同名电视剧《红高粱》备受瞩目,作为又一部改编文学名著的影视作品,网友在《平凡的世界》开播之后的讨论热烈,焦点同样集中在对原著的忠实程度上。导演毛卫宁在接受南方日报记者采访时表示:“在编剧阶段,就已经将润生和金波两个人物合并了,作为编剧的初衷是希望少平身边能有一个自始至终陪伴的共同成长的人物,在小说里润生和金波各自在上半段和下半段完成了这个使命,因此编剧把他们合二为一了。
关键词:原著;电视剧;小说;改编;人物;毛卫宁;路遥;观众;王雷;旁白
作者简介:
原标题:《平凡的世界》再掀经典小说改编热潮
原标题:再掀经典小说改编热潮
26日晚,根据路遥原著小说改编的同名电视剧《平凡的世界》在北京卫视和东方卫视首播。“茅盾文学奖皇冠上的明珠”“中国当代文学名著”“影响千万青年的伟大作品”等等,都是围绕在《平凡世界》上的光环。回望中国文坛,路遥和《平凡的世界》有着举足轻重的地位和广泛深远的影响。
《平凡的世界》曾在1989年改编成14集的同名短剧,忠实原著的风格让其成为荧幕经典。时隔26年,耗时7年,投资1.2亿元的新版电视剧版《平凡的世界》再次登上电视荧幕。由王雷、佟丽娅、袁弘、李小萌、刘威、尤勇等新老演员共同演绎路遥笔下的人物。
新版由毛卫宁执导,旨在通过高颜值、接地气和正能量三个元素,打造全新的“平凡的世界”。毛卫宁也透露,无论怎么改和创新,对原著的尊重是根本。在第一集中,荧幕上呈现的半山坡县立高中、错落的石窑洞,精确到路遥小说原著开篇“细蒙蒙的雨丝夹着一星半点的雪花”的特效画面,均得到观众的认可。在开播一日之后,剧中主创及主演均接受了南方日报记者采访,讲述了他们的角色和他们眼中的《平凡的世界》。接下来,剧情的发展、人物的刻画,是否能够让该剧成为创经典小说改编成连续剧的标杆,值得期待。
争议一旁白太多惹人烦
去年,改编自莫言长篇小说的同名电视剧《红高粱》备受瞩目,作为又一部改编文学名著的影视作品,网友在《平凡的世界》开播之后的讨论热烈,焦点同样集中在对原著的忠实程度上。
电视剧《平凡的世界》总制作人李娜透露,在拍摄过程中,《平凡的世界》原著的高普及程度是最大的难题:“陕西的一位电视同行告诉我,在陕北不分有文化没文化,基本上认字的都看过《平凡的世界》。”为此,剧组在筹备阶段就确立了95%的“改编高还原度”。
毛卫宁向记者透露,旁白的使用也是本剧的一个尝试。目前网友对此的反应褒贬不一,有的甚至调侃其旁白效果让人误以为是《舌尖上的中国》。对此,毛卫宁回应,旁白完全遵照原著的文字,使用旁白主要是兼顾未曾看过原著的观众,以此交代剧情。“从目前的反馈来看,喜欢旁白的以年长的观众为主。”
开播之后最大的争议还是来自于演员所使用的陕北口音,而贯穿在剧情中的旁白则是标准的普通话,一会儿陕北话、一会儿普通话旁白,让不少观众觉得“跳戏”。“面对全国观众,我们既要兼顾陕北风味和基本表意的清晰。关于陕北话和普通话的交错出现,我觉得是人在一个群体里面会说一种方言,但是换一个环境会说普通话,这个是很正常的,那在片子里面,他们在县城在学校会说普通话,回到村里面会说陕北话,我觉得也是可以理解的。”毛卫宁说。







