内容摘要:有多少稚子的求学路是从捧起一本《新华字典》《现代汉语词典》开始的!“正如人体是由细胞构成一样,地球是所有活着的生物构成的有机体……最为重要的是地球的健康,而不是某些个别生物物种的健康。
关键词:出版;读书;国家队;好事;商务印书馆
作者简介:
有多少稚子的求学路是从捧起一本 《新华字典》《现代汉语词典》 开始的!这些开启民智的书,封面上印着“商务印书馆”;有多少青年人聊起文学情缘总绕不开茅盾文学奖作品!这些照进人心的书,它们的书脊上写着“人民文学出版社”;提到经史子集,人们会想起中华书局;需要各类百科全书,人们会在中国大百科全书出版社里找到所求……
这些风格各异、影响深远的出版社,同属一个国家级文化机构——中国出版集团公司。它还有另一个名字:出版国家队。
国家队的使命与担当是什么?120年前,站在中 国现代出版业的起点,商务印书馆创始人张元济说:“数百年旧家无非积德,第一件好事还是读书”。而今天中国出版集团的掌门人谭跃总结,“文以载道,商以传道,创新弘道”。
风正帆悬,第一件好事还是读书。
◆历百多年沧桑,惟学人精神不变。自1982年第一辑“汉译世界学术名著丛书”面世,这套丛书也成为中国知识界打通学术历史和文化疆域的经典启蒙。今年书展,“汉译世界学术名著丛书·120年馆庆纪念版·分科本”将与读者见面。
◆“世运之明晦,人才之盛衰,其表在政,其里在学。”血脉的延续中,经典对于学术的推进,意义非凡。它们是学问的沉淀,也是未来的肇端。作为中华书局的经典品牌,“二十四史”修订本又添两种南北朝时期的代表性史书:《魏书》 修订本、《南齐书》 修订本。
◆中华文化经历数千年血火锤炼,积累了丰富经验。中华书局出版的 《中华文化的前途和使命》 中,许嘉璐认为,“凭借中国的经验和文化,有伟大的中华文化的积极参与,促进世界新秩序的诞生,人类走向货真价实的对话时代、无战争时代,完全是可以期待的。”
“关注当下,关注世界,关注未来”被视为知识分子的天职。所谓“知而行之”“知者行之始,行者知之成”。从过去到现在,许多经典启发着我们,中华民族与世界优秀文化的对话如何而来,并将如何绵绵不绝。
“这套书的封面装帧庄严简洁,朴实无华,而内容精湛,耐人寻味。通过这些著作,人们可能接触到迄今为止人类已经达到过的精神世界。”商务印书馆原总编辑陈原这番感慨写在了1982年“汉译世界学术名著丛书”第一辑的出版之际。35年过去了,这套丛书早已成为商务印书馆的金字招牌之一,为其奠定了社科类学术译著出版领域的权威地位。
继2009年向改革开放30年和新中国成立60周年献礼而发行的400种珍藏本之后,商务印书馆在今年建馆120周年之时,再一次制作了“汉译世界学术名著丛书”纪念版。一套是“120年纪念版·分科本”,继续分为橘色的哲学类、黄色的历史·地理类、绿色的政治·法律·社会学类、蓝色的经济类、棕色的语言类;另一套是珍藏本,小16开,布面精装书皮,封面烫金。珍藏本或在年底发行,而本次书展与上海观众见面的为“120年纪念版·分科本”,包括已出版的第一辑至第15辑的600余种,和即将出版的第16辑全部及第17辑部分品种,共计700种,翻译规模空前。
即将发行的第16辑收录50种书,包括哲学类19种、政治·法律·社会学类10种、历史·地理类13种、经济类6种、语言类2种。其中著名的有海德格尔的 《存在与时间》、伏尔泰的《哲学书简》、耶林的 《为权利而斗争》、托洛茨基的 《俄国革命史》 等。相比以往,“汉译名著”除了继续挖掘各学派、大家、学科每个发展阶段有里程碑意义的著作外,还扩大了收书领域、期限和地域。商务印书馆学术出版中心副主任李霞说:“最开始的几辑比较偏重于马克思主义的三个来源,但后来选书范围慢慢扩大到整个学术思想领域。”不仅有古希腊罗马时期、中世纪的古典书目,还有二战以后在学术上站得住脚的书目,如英国彼得·霍尔的 《文明中的城市》 等。
翻译拓展的领域愈加宽广,而译著的品质也在不断提升。比如越来越强调对照原文译介,以收入第16辑的维特根斯坦 《哲学语法》 为例,该书便是直接翻译自德文。李霞说:“以前懂德文的人较少,所以我们会找某个英译本译,造成‘二手’转译。”现如今,中国的翻译家直接与原作对话,译作的准确、到位不言而喻。同时,“汉译名著”还在尝试出版体现西方学界对古典著作研究水平的校注本,如德国胡塞尔的 《逻辑研究》 等。这样,“汉译名著”不仅是一个单纯的原典,它还包含了对原典的研究;不仅能体现大师思想,也能体现后世对相关大师的研究。这使得丛书的学术含量更高,对国内研究界亦更具参考价值。
如果说,“汉译世界学术名著丛书”是西方学人的精神之海,为中国现代化思想的推进提供了宝贵资源,那么中华书局的“点校本二十四史”便是中华民族浩瀚源流的雄浑回声。此次书展,修订本 《魏书》 和 《南齐书》 将同读者见面。修订本 《魏书》由武汉大学承担,历时10年完成。《魏书》 点校本原有校勘记1993条,修订本校勘记增加到了3306条。修订本 《南齐书》 由中山大学承担。
其实,无论“汉译世界学术名著丛书”还是中国的“经史子集”,它们能被编著为开放型、常编常新的著述,其中的原因是相同的———文化是人类及其社会的品质,经典是文化的筋骨。而许嘉璐撰写的 《中华文化的前途和使命》 或能给我们如何看待中华文化与其他文化的异同,如何在世界格局剧变中探讨中华文化的当下价值与担当,提供参考。在北京师范大学朱小健教授看来,此书在三个方面有明显的建树:一是对中华文化作了提纲挈领的整体梳理,二是于跨文化交际作了拓展性探索,三是于当下世界的格局作了前瞻性的研判。如书中所言,“要完成人类历史上第二次‘文艺复兴’,所有民族要共担重任,中华文化应当充满自信地贡献力量”。
◆诗人王维的 《相思》,在中国人的情感谱系里别具意味。王安忆的新小说以此做篇名,并以“相思”二字结尾,这二字代表的是主人公一生的恩欠,他的愧受,他的困囚。《红豆生南国》 既是王安忆创作于2016年的一部中篇小说,也是她2017年最新小说集的名字,此间收入《红豆生南国》 《向西,向西,向南》 《乡关处处》 三部中篇小说,由人民文学出版社出版。小说中一以贯之的,是她对世态人情的探寻,对个体心灵归属感的入微观察。
◆莎士比亚,舞台掌声、欢愉和奇迹的来源。他还有个不那么显见的标签:大自然优雅的表达者。商务印书馆出版的 《莎士比亚风物三部曲》 就将大师的这重身份推至读者面前。《莎士比亚的花园》 《莎士比亚的鸟》《莎士比亚笔下的少女和妇人》,这些散落在莎翁26部著名剧作中的风物美景被连缀起来,合成了精美的画册集,在德国诗人、散文家海涅的精妙读解中,文学与 自然相遇,全新视野下的莎士比亚研究异彩纷呈、趣味盎然。







