内容摘要:日前游览古城西安,在市中山门附近的永兴坊美食街门前,几个不同颜色的金属汉字雕塑十分醒目。
关键词:方言;雕塑;西安;街头;pai
作者简介:
日前游览古城西安,在市中山门附近的永兴坊美食街门前,几个不同颜色的金属汉字雕塑十分醒目。一些来自陕西关中、陕南等地的方言变身镂空雕塑,并配有读音、释义,成为街头一道独特的风景。不少来永兴坊游玩的市民看到这些特殊的字词时,都会情不自禁地说上两句。那些不认识这些字和不熟悉方言的人,则可以按下雕塑上的按钮,雕塑下方的音箱立刻会播放出这句方言的读音、英文读法、详细出处和用法。学完方言,许多游客纷纷和方言字合影留念。
试录部分内容如下:
咥(音叠),陕西关中的方言土音,意思就是“吃”,最早出自《周易·履》:“履虎尾,不咥人,亨。”
十日久不见,“十、日”上下排列,其下“久、不”左右排列,整个字的右半边为繁体“见”字。雕塑上标音为“nia”,没有标注声调。释义为:陕南地区方言,指人家、别人的意思,在《康熙字典》中有此字,字形为“十日久不见”。
“繎”,音然,意为糊涂、纠缠。释义:《儒林外传》里的陕西话:“这两天脑子有些繎,总是繎在一些小问题上出不来咧!”
月字旁,右边“天”和“韭”上下排列,音sa,二声,方言,指头部。
蕞,与女字旁加一个“缶”组成的字组成词,音sui pai,没标注声调。释义:杜语注:蕞,小。蕞马,蕞个子、蕞娃等。王充《论横》(可能为“论衡”误写——笔者注):“蕞残满车,不成为道。”蕞残,指小而残缺的文章。《左传》:“抑语曰:蕞尔国。”Pai,形容女子体型秀美,举止文雅大方,叫pai畅。如“这姑娘长得真pai畅”。
把“蝥”字下面“虫”字置换作“目”,与“乱”组成一个词,音mu luan,没标声调。释义:不舒服,不适,思绪烦乱。
嘹咂咧,释义:好极了,美极了,形容美到了极致。嘹,也作嫽、僚。“佼人僚兮”,最早出自《诗经·陈风·月出》。
娘娘(nia nia),释义:陕西宝鸡地区方言,语气助词,无实意。表示惊叹,可理解为“天呀”。因马年元宵晚会的相声节目《满腹经纶》中的台词“娘娘,风浪太大咧”而被国人熟知。
还有字型可能太复杂,无法做成镂空空心字雕塑,只好刻在大门口石头上,如表示陕西名特小吃biang biang面,也称“裤带面”的那个笔画极为繁多的字。这段弯弯曲曲巧妙幽默的“biang”字组合,概括了biang biang面的产地特性,食者感受、制作工艺要领,原料、调料、做面人辛勤操作,秦人性格气质,心底宽长、有棱有角、大苦大乐的爽快精神,引出陕西人为之自豪的饮食文化。biang biang面一根面条宽度可达二三寸,长度则在1米上下,厚度厚时与硬币差不多,薄时却如同蝉翼。一根面条足够一顿饭,而对大饭量的关中人来说,一顿吃八两、一斤也是轻轻松松的。
作为合肥人,看到女字旁加“缶”字,读pai,组词paichang,形容女子体型秀美,举止文雅大方,很觉亲切,因为合肥人也这么说,只是过去总是想当然地写作“排场”。这次得睹此字真容,按网络流行话说,也是“涨姿势了”。
不过,也有解释让人不能信服的。如“娘娘”(nia nia)说是“语气助词,无实意。表示惊叹,可理解为天呀”,就觉得牵强。应该就是“娘”字的本意(读作nia,乃方言读音的问题,并不影响“娘”字本意的使用)。应该就是名词,意思是“我的娘啊”,或“我的妈啊”,表示孩子受到惊吓或惊叹时的本能反应。
西安这样的雕塑显示出了古城文化的厚重,也用群众喜闻乐见的形式传播了古城文明。《合肥晚报》经常刊登作者署名“白丁”的《乡音小考》文章,显见是长年研究合肥方言者的心得,如合肥罍街这些民俗文化传播阵地能借鉴类似西安永兴坊美食街门前的地方文化展示方式,充分发挥方言文化价值,将“白丁”先生的研究心得也做成不同颜色的金属汉字雕塑,使之更接地气,“俗”到极致,该是何等好呀!







